piątek, 4 grudnia 2009

the luck of the Irish


interpretacja
czy rzeczywiscie 'szczescie Irlandczykow' jest szczesciem


John Lennon - Szczescie Irlandczykow

Gdybys mial szczescie Irlandczykow
Zalowalbys i wolalbys byc martwy
Powinienes mies szcescie Irlandczykow
I zyczylbys sobie raczej byc Brytyjczykiem
Tysiace lat tortur i glodu
Rozsialo ludzi daleko od ich ziemi
Ziemia pelna piekna i cudow
zgwalcona przez angielskich rozbojnikow. Niech to szlag!

Gdyby slowa byly kwiatami
Swiat pokrywalyby koniczynki
Gdybys mogl pic sny jak Irlandczycy strumienie
Wtedy swiat bylyb wysoki jak gora poranku (te dwie linie nie maja dla mnie sensu, jakas przenosnia czy cus)

W (Liver)Pool opowiedzieli nam historie
O tym jak Anglicy podzielili ziemie
O bolu, smierci i chwale
o poetach ziemie Eire (Eire=po irlandzku Irlandia)

Gdyby mozna bylo zrobic lancuch z rosy
Swiat bylby jak zatoka Galway
Przejdzmy sie po teczy jak Leprechauns (zielone ludki pilnujace garnka ze zlotem, zlosliwe karzelki)
Swiat bylby jak kamien Blarney (kamien na zamku Blarney ma miec magiczna moc, jest wiele legend mowiacych o tym skad sie tam wzial, jedno jest pewne kamien trzeba pocalowac a wtedy posiadzie sie dar elokwencji, zeby go pocalowac trzeba sie polozyc na plecach i zawisnac do gory nogami)

Z jakiej racji Anglicy tam w ogole sa?
Zabijaja majac Boga po swojej stronie
Zwalaja wine na dzieci IRA
Popelniaja ludobojstwo

Gdybys mial szczescie Irlandczykow

Zalowalbys i wolalbys byc martwy
Powinienes mies szczescie Irlandczykow
I zyczylbys sobie raczej byc Brytyjczykiem


interpretation
is "the Luck of the Irish' really a Luck?

John Lennon: Luck of the Irish
If you had the luck of the Irish

You'd be sorry and wish you were dead
You should have the luck of the Irish
And you'd wish you was English instead!


A thousand years of torture and hunger
Drove the people away from their land
A land full of beauty and wonder
Was raped by the British brigands! Goddamn! Goddamn!

If you could keep voices like flowers
There'd be shamrock all over the world
If you could drink dreams like Irish streams
Then the world would be high as the mountain of morn


In the 'Pool they told us the story
How the English divided the land
Of the pain, the death and the glory
And the poets of auld Eireland

If we could make chains with the morning dew
The world would be like Galway Bay
Let's walk over rainbows like leprechauns
The world would be one big Blarney stone

Why the hell are the English there anyway?
As they kill with God on their side
Blame it all on the kids the IRA
As the bastards commit genocide! Aye! Aye! Genocide!


If you had the luck of the Irish
You'd be sorry and wish you was dead
You should have the luck of the Irish

And you'd wish you was English instead!
Yes you'd wish you was English instead!

Brak komentarzy: